
重要語句チェックをしよう!
①ミロのヴィーナスを眺めながら、彼女がこんなにも魅惑的であるためには、両腕を失っていなければならなかったのだと、僕はふと不思議な思いにとらわれたことがある。つまり、そこには、美術作品の運命という制作者のあずかり知らぬ何物かも、微妙な協力をしているように思われてならなかったのである。

「あずかり知らぬ」は、「関与しておらず、したがって内容について知るよしもない」ということだ。
「預り知らぬ」とも「与り知らぬ」とも書くよ。
②パロス産の大理石でできている彼女は、十九世紀の初め頃、メロス島でそこの農民により思いがけなく発掘され、フランス人に買い取られて、パリのルーヴル美術館に運ばれたといわれている。そのとき、彼女はその両腕を、故郷であるギリシャの海か陸のどこか、いわば生臭い秘密の場所にうまく忘れてきたのであった。いや、もっと的確に言うならば、彼女はその両腕を、自分の美しさのために、無意識的に隠してきたのであった。よりよく国境を渡っていくために、そしてまた、よりよく時代を超えていくために。このことは、僕には、特殊から普遍への巧まざる跳躍であるようにも思われるし、また、部分的な具象の放棄による、ある全体性への偶然の肉薄であるようにも思われる。

「的確」は「的外れではない」ということだね。これは「適確」と書いても同じ意味として扱われる。
「適格」という語もあって、そちらは「必要な資格を満たしている」ということ。「適格者」といったら、それは「有資格者」ということだ。

「特殊」と「普遍」は「対義語」だね。
「巧まざる(たくまざる)」は、「技巧を凝らさない/技術や技を意識的に使わない」ということ。端的にいうと「作為的でない」ということだね。

「肉薄(にくはく)」は、「身をもって敵地などに迫ること」「競争などで、すぐ近くまで追い迫ること」だね。「肉迫」と書くこともあるけど、みんなは「肉薄」と書いたほうがいいよ。
③僕はここで逆説を弄しようとしているのではない。これは僕の実感なのだ。ミロのヴィーナスは、言うまでもなく、高雅と豊満の驚くべき合致を示しているところの、いわば美というものの一つの典型であり、その顔にしろ、その胸から腹にかけてのうねりにしろ、あるいはその背中の広がりにしろ、どこを見つめていても、ほとんど飽きさせることのない均整の魔がそこにはたたえられている。しかも、それらに比較して、ふと気づくならば、失われた両腕は、ある捉えがたい神秘的な雰囲気、いわば生命の多様な可能性の夢を深々とたたえている。つまりそこでは、大理石でできた二本の美しい腕が失われた代わりに、存在すべき無数の美しい腕への暗示という、不思議に心象的な表現が思いがけなくもたらされたのである。それは、確かに半ばは偶然の生みだしたものだろうが、何という微妙な全体性への羽ばたきであることだろうか。その雰囲気に一度でも引きずり込まれたことがある人間は、そこに具体的な二本の腕が復活することを、ひそかに恐れるにちがいない。たとえ、それがどんなにみごとな二本の腕であるとしても。

「弄する(ろうする)」は、「もてあそぶ/からかう」ということ。
「典型」は、「物事の基本的な特徴や本質をよく表わしているさま」だね。
「均整」は、「つりあいがとれて整っている」ということ。「均斉」とも書く。
④したがって、僕にとっては、ミロのヴィーナスの失われた両腕の復元案というものが、全て興ざめたもの、滑稽でグロテスクなものに思われてしかたがない。もちろん、そこには、失われた原形というものが客観的に推定されるはずであるから、全ての復元のための試みは正当であり、僕の困惑は勝手なものだろう。しかし、失われていることにひとたび心から感動した場合、もはやそれ以前の失われていない昔に感動することはほとんどできないのである。なぜなら、ここで問題となっていることは、表現における量の変化ではなくて、質の変化であるからだ。表現の次元そのものが既に異なってしまっているとき、対象への愛とよんでもいい感動が、どうして他の対象へ遡ったりすることができるだろうか? 一方にあるのは、おびただしい夢をはらんでいる無であり、もう一方にあるのは、たとえそれがどんなにすばらしいものであろうとも、限定されてあるところの何らかの有である。

「滑稽」の「稽」は難しい漢字なんだけど、「常用漢字」なので書けるようにしておこう。
「遡る(さかのぼる)」も難しいけど「常用漢字」なんだ。書けるようにしておこう。
⑤例えば、彼女の左手はりんごを掌の上に載せていたかもしれない。そして、人柱像に支えられていたかもしれない。あるいは、盾を持っていただろうか? それとも、笏を? いや、そうした場合とは全く異なって、入浴前か入浴後の何らかの羞恥の姿態を示すものであるのかもしれない。更には、こういうふうにも考えられる。実は彼女は単身像ではなくて、群像の一つであり、その左手は恋人の肩の上にでも置かれていたのではないか、と。──復元案は、実証的に、また想像的に、さまざまに試みられているようである。僕は、そうした関係の書物を読み、その中の説明図を眺めたりしながら、恐ろしくむなしい気持ちに襲われるのだ。選ばれたどんなイメージも、既に述べたように、失われていること以上の美しさを生みだすことができないのである。もし真の原形が発見され、そのことが疑いようもなく僕に納得されたとしたら、僕は一種の怒りをもって、その真の原形を否認したいと思うだろう、まさに、芸術というものの名において。

「掌(たなごころ)」は「てのひら」とも読んでもOK。
「載せる」は、「モノ」を何かの上に置くときに使用する。「記事を掲載する」とか「カーナビを搭載する」とかは「モノ」だよね。
一方、「生き物」に対しては「乗せる」を使う。
厳密な区別はないから、迷ったら「乗せる」でいいけどね。
⑥ここで、別の意味で興味があることは、失われているものが、両腕以外の何物かであってはならないということである。両腕でなく他の肉体の部分が失われていたとしたら、僕がここで述べている感動は、恐らく生じなかったにちがいない。例えば、目が潰れていたり、鼻が欠けていたり、あるいは乳房がもぎとられていたりして、しかも両腕が損なわれずにきちんとついていたとしたら、そこには、生命の変幻自在な輝きなど、たぶんありえなかったのである。
⑦なぜ、失われたものが両腕でなければならないのか? 僕はここで、彫刻におけるトルソの美学などに近づこうとしているのではない。腕というもの、もっと切り詰めて言えば、手というものの人間存在における象徴的な意味について、注目しておきたいのである。それが最も深く、最も根源的に暗示しているものは何だろうか? ここには、実体と象徴のある程度の合致がもちろんあるわけだが、それは、世界との、他人との、あるいは自己との、千変万化する交渉の手段である。言い換えるなら、そうした関係を媒介するもの、あるいは、その原則的な方式そのものである。だから、機械とは手の延長であるという、ある哲学者が用いた比喩はまことに美しく聞こえるし、また、恋人の手を初めて握る幸福をこよなくたたえた、ある文学者の述懐は不思議に厳粛な響きを持っている。どちらの場合も、極めて自然で、人間的である。そして、例えばこれらの言葉に対して、美術品であるという運命を担ったミロのヴィーナスの失われた両腕は、不思議なアイロニーを呈示するのだ。ほかならぬその欠落によって、逆に、可能なあらゆる手への夢を奏でるのである。

「こよなく」は、古語「こよなし」が現代まで生き残ったものだね。「越ゆなし」からきているという説があって、そのことから「越えるものがない」「このうえない」という意味になるね。現代語でも「こよなく」は、「これ以上ないほど」という意味で使われるよ。

「呈示」は「提示」とも書くよ。意味は同じと考えてOK。ただ、「疑問を呈する」というように「呈する」という動詞で使う時には、「呈」の字を用いることが一般的だね。
コメント